12 Mart 1971 Muhtırası sonrası kurulan Nihat Erim Hükümeti'nin Kültür Bakanı olan yazar Prof.Dr.Talat Sait Halman, Ereğli'ye geliyor.
Ereğli Belediyesi'nce düzenlenen Uluslararası Sevgi-Barış-Dostluk Kültür ve Sanat Festivali kapsamında 4 Temmuz 2009 Cumartesi günü saat 16.30'da Atatürk Kültür Merkezi'ndeki söyleşiye katılacak Talat Halman'ın şiirleri, çeviri ve araştırma kitapları var.
Aynı zamanda ilk Kültür Bakanı olan Talat Halman, 12 Eylül 1980 askeri darbesi sonrası kurulan Bülent Ulusu başkanlığındaki hükümet döneminde Dışişleri Bakanlığı'na bağlı Kültür Büyükelçisi olarak atandı ve Birleşmiş Milletler bünyesinde çalıştı.
Cahide Birgül'ün Talat Sait Halman'la yaptığı uzun söyleşilerden oluşan ve İş Bankası Yayınları'ndan çıkan "Aklın Yolu Bindir "kitabında ; "Benim bakanlık dönemimde en fazla vaktimi alan iş, hapiste yatan yazarları ve aydınları kurtarmak için yaptığım çeşitli girişimlerdi. Kültür Bakanlığı, bu konuda birçok girişimde bulunduğum için kapatıldı" diyor.
HALMAN'IN KİMLİĞİ
7 Temmuz 1931 yılında İstanbul'da doğdu. Robert Koleji'ni (1951)  Amerika'da Colombia Üniversitesi Siyasal Bilgiler ve Ortadoğu Edebiyatları Bölümü'nü (1954) bitirdi. Yine o üniversitede Türkçe okutmanlık yaptı (1953-1960)  1966'dan beri Princeton ve New York Üniversiteleri'nde Türk Dili ve Edebiyatı profesörüyken Türkiye'ye çağrıldı  kabinede Kültür Bakanı oldu (Temmuz 1971). Bakanlığının beş ay sonra kaldırılması üzerine (Aralık 1971) gene Amerika'ya eski görevine döndü. 1980-1982'de Türkiye Cumhuriyeti'nin ilk Kültür
İşleri Büyük Elçisi olarak görev yaptı. 1984-1986'da Pennsylvania Üniversitesi'nde konuk profesördü. 1986'dan bu yana New York Üniversitesi'nde Türkiyat Profesörü. 1986'da Columbia Üniversitesi Halman'a ABD'nin en büyük çeviri ödüllerinden birini  1987'de Boğaziçi Üniversitesi fahri doktorluk verdi. Uluslar arası Şiir Komitesi (1978 - ...) ve Amerikan Şiir Akademisi üyesi (1985 - ...) Şiirleri  eleştiri  makale ve çevirileri olan Halman, Amerikan sanat-edebiyat dergilerinde günümüz Türk şairleri üzerine tanıtmalar  değerlendirmeler yapıyor; bu incelemelerin Türkçeleri de dergilerimizde çıkıyor. Antolojileri Dağlarca  Orhan Veli Kanık  Yunus Emre  Melih Cevdet Anday  İlhan Berk  Kemal Özer  Mevlana  Kanuni ve Sait Faik Abasıyanık'dan çevirdiği şiir ve hikâye kitapları Amerika'da yayımlanmış olan Halman'ın Türkiye'de Faulkner'den hikâye  Shakespeare  Langston Hugnes ve Wallace Stevens'ten vb. şiir çevirileri basıldı.
ESERLERİ:
Eski Mısır Şiiri (1972) ve Eski Uygarlıkların Şiirleri (1974)  Yaşayan Amerikalı Şairler (1992)  Amerikalı Kadın Şairler (1992) adlı çeviri derlemeleri de var. Şiirlerini Can Kulağı (1968)  Bin Bir (özdeyiş şiirleri  1976)  Canevi (1980)  Tuyuğlar (1981)  Uzak Ağıt (1991) kitaplarında topladı. Shakespeare'in eserlerinden yola çıkarak Kahramanlar ve Soytarılar (1991) adlı oyunu yazdı; W.Shakespeare'nin Tüm Soneler'ini (1989) çevirdi.